W środę 21 maja o godzinie 13:30 w sali 327 Collegium Maius gościniami specjalności przekładowej Instytutu Filologii Polskiej UAM w ramach cyklu „Sztuka przekładu” będą prof. Elżbieta Wesołowska i dr Aleksandra Arndt z Instytutu Filologii Klasycznej UAM, które w rozmowie z prof. Ewą Rajewską opowiedzą o tajnikach przekładu Amorów Owidiusza.
Prof. Elżbieta Wesołowska to filolog klasyczna (i matematyczka), specjalizuje się w literaturze rzymskiej, zwłaszcza w twórczości Owidiusza, teatrze antycznym oraz recepcji antycznej kultury w literaturze nowożytnej Europy. Tłumaczyła Senekę i Owidiusza. Jest redaktorką naczelną „Symbolae Philologorum Posnaniensium”; przez wiele lat kierowała Instytutem Filologii Klasycznej UAM.
Dr Aleksandra Arndt również jest filolożką klasyczną, literaturoznawczynią i tłumaczką. Zajmuje się poezją okresu augustowskiego, recepcją wybranych elementów kultury antycznej w Europie, jak również humanistycznymi aspektami zagadnień przyrodniczych.
Zapraszamy!