Z radością i satysfakcją informujemy, że niedawno nakładem wydawnictwa Presses universitaires du Septentrion ukazał się przekład na język francuski książki Profesora Przemysława Czaplińskiego (Zakład Antropologii Literatury IFP UAM) pt. „Poruszona mapa. Wyobraźnia geograficzno-kulturowa polskiej literatury przełomu XX i XXI wieku” (wyd. francuskie „La carte déplacée. L'imaginaire géographique et culturel des lettres polonaises au tournant des XXe et XXIe siècles”, Lille 2024; wyd. polskie: Wydawnictwo Literackie, Krakow 2016).
Autorkami tłumaczenia są Dorota Walczak-Delanois oraz Cécile Bocianowski. Za tę publikację w 2017 roku Profesor otrzymał prestiżową Nagrodę im. Jana Długosza za najlepszą pracę w dziedzinie humanistyki.
We wrześniu br. prof. Czapliński promował książkę w Belgii, goszcząc na Université Libre de Bruxelles (ULB) w ramach grantu Katedry Współpracy Międzynarodowej CCI uzyskanego przez Dorotę Walczak-Delanois, profesora zwyczajnego na ULB, i przy wsparciu Wydziału Lettres, Traduction et Communication, Departamentu Langues et Lettres, centrów badawczych Philixte i Tradital oraz Departamentu Stosunków Międzynarodowych. Przez miesiąc Profesor Czapliński prowadził też wykłady, badania i rozwijał współpracę naukową z belgijskimi badaczami i nauczycielami.
Serdecznie gratulujemy Panu Profesorowi tej współpracy i najnowszej publikacji!
Na zdjęciach: prof. Dorota Walczak-Delanois (fot. Flora Delanois) i prof. Przemysław Czapliński (fot. Danuta Węgiel).