prof. UAM dr hab. Przemysław WIATROWSKI

  • Spis publikacji

    Monografie naukowe

    2021

    COVID-19 – czarna seria ciągle trwa. Medialny obraz koronawirusa i jego oddziaływanie społeczno-polityczne. Raport z monitoringu mediów w ramach konkursu „Badania nad COVID-19” Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”, Poznań 2021, ss. 210 (współautorzy: Małgorzata Rybka, Marta Wrześniewska-Pietrzak, Katarzyna Zagórska, Małgorzata Kołodziejczak, Dagmara Świerkowska, Jacek Wyszyński).

    2010

    Morfologiczne i leksykalne wykładniki negatywnych emocji w „Przewodniku Katolickim” z lat 1895–2005, Wydawnictwo Rys, Poznań 2010, ss. 367.

    Prace zredagowane

    2015

    „Poznańskie Spotkania Językoznawcze” 2015, t. 30: Pogranicza językoznawstwa polonistycznego. Prace dedykowane Profesorom Zygmuntowi Zagórskiemu i Karolowi Zierhofferowi dla uczczenia odnowienia doktoratów po pięćdziesięciu latach (współredaktor: Małgorzata Rybka), https://pressto.amu.edu.pl/index.php/psj/issue/view/353

    „Poznańskie Spotkania Językoznawcze” 2015, t. 29: Pogranicza językoznawstwa polonistycznego. Prace dedykowane Profesorom Zygmuntowi Zagórskiemu i Karolowi Zierhofferowi dla uczczenia odnowienia doktoratów po pięćdziesięciu latach (współredaktor: Małgorzata Rybka), https://pressto.amu.edu.pl/index.php/psj/issue/view/330

    2014

    Beatus, qui alumnos educavit. Prace ofiarowane Profesorowi Stanisławowi Mikołajczakowi w siedemdziesięciolecie urodzin, Wydawnictwo Rys, Poznań 2014 (współredaktor: Małgorzata Rybka).

    Artykuły naukowe

    2024

    Dom i rodzina w języku familijnym Marii Konopnickiej (na przykładzie listów do najbliższych), w: Maria Konopnicka – w 180. rocznicę urodzin, red. Danuta Jastrzębska-Golonka, Agnieszka Rypel, Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz 2024, s. 65–87.

    2023

    Wybrane problemy indonezyjsko-polskiej frazeologii porównawczej. Podstawowe terminy i definicje, „Język. Religia. Tożsamość” 2023, t. 1, nr 27, s. 323–338.

    https://jezyk.religia.tozsamosc.ajp.edu.pl/resources/html/article/details?id=612495

    2021

    Kondolencje na indonezyjskich tablicach kwietnych, „Prace Językoznawcze” 2021, t. XXIII, nr 3, s. 5–23, DOI: 10.31648/pj.6833

    https://uwm.edu.pl/polonistyka/pracejezykoznawcze/pol/pliki/Prace_Jezykoznawcze_23_3_2021.pdf

    O dwóch indonezyjskich mitologizmach frazeologicznych (komentarz leksykograficzny), w: Antyczne wędrówki transdyscyplinarne. SILVESTRO DWORACKI VIRO VERE ACADEMICO, red. Elżbieta Skorupska-Raczyńska, Agnieszka A. Niekrewicz, Katarzyna Taborska, Wydawnictwo Akademii im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim, Gorzów Wielkopolski 2021, s. 227–241.

    2020

    Kilka uwag o tak zwanych samogłoskach nosowych w języku polskim, w: „Ojczysta święta mowo!... Wiąże nas twoje słowo”. Polszczyzna w perspektywie diachronicznej. Studia i szkice, red. Anetta B. Strawińska, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok 2020, s. 377–388 (współautor: Paweł Nowakowski).

    https://repozytorium.uwb.edu.pl/jspui/bitstream/11320/11878/1/Ojczysta_swieta_mowo.pdf

    Z problemów indonezyjsko-polskiej frazeologii porównawczej. Źródła materiału badawczego, w: Verba multiplicia, veritas una. Prace dedykowane Profesor Alicji Pihan-Kijasowej, t. II, red. Tomasz Lisowski, Paulina Michalska, Jolanta Migdał, Agnieszka Piotrowska-Wojaczyk, Andrzej Sieradzki, Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”, Poznań 2020, s. 333–346.

    2019

    Z problemów indonezyjsko-polskiej paremiologii porównawczej, w: Parémie národů slovanských IX, red. Urszula Kolberová, Simona Mizerová, Ostravská Univerzita, Ostrava 2019, s. 315–330.

    2018

    Indonesian–Polish Contrastive Phraseology, w: KOLITA 16. Konferensi Linguistik Tahunan Atma Jaya 16. Tingkat Internasional, red. Yanti, Pusat Kajian Bahasa dan Budaya Universitas Katolik Indonesia Atma Jaya, Jakarta 2018, s. 378–383.

    Międzyjęzykowa ekwiwalencja związków frazeologicznych z komponentem onimicznym. Na przykładzie indonezyjskich połączeń wyrazowych i ich polskich odpowiedników, „Kwartalnik Językoznawczy” 2015 [wyd. 2018], nr 3–4, s. 96–145, DOI: 10.14746/kj.2015.3-4.6.

    http://kwartjez.amu.edu.pl/teksty/teksty2015_3-4_23-24/Wiatrowski.pdf

    More on Problems in Indonesian–Polish Contrastive Phraseology, w: Advances in Social Science, Education and Humanities Research (ASSEHR), vol. 228: Proceedings of the International Conference on Language Phenomena in Multimodal Communication (KLUA 2018), red. Deny Arnos Kwary, Tomas Petru, Ni Wayan Sartini, Atlantis Press, bm. 2018, s. 180–185, https://doi.org/10.2991/klua-18.2018.27.

    https://www.atlantis-press.com/proceedings/klua-18

    Związki frazeologiczne identyczne oraz podobne formalnie w językach indonezyjskim i polskim, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2018, vol. 25 (45), nr 1, s. 199–223, DOI: 10.14746/pspsj.2018.25.1.12.

    https://pressto.amu.edu.pl/index.php/pspsj/article/view/13978

    2017

    Międzyjęzykowa ekwiwalencja związków frazeologicznych z apelatywnym komponentem relewantnym kulturowo. Na przykładzie indonezyjskich połączeń wyrazowych i ich polskich odpowiedników, „Kwartalnik Językoznawczy” 2015 [wyd. 2017], nr 1–2, s. 62–175, DOI: 10.14746/kj.2015.1-2.5.

    http://kwartjez.amu.edu.pl/teksty/teksty2015_3-4_23-24/Wiatrowski.pdf

    2016

    Kilka uwag o relewancji kulturowej indonezyjskiej frazeologii, w: Donum amicitiae. Księga jubileuszowa ofiarowana Pani Profesor Ewie Kołodziejek, red. Jolanta Ignatowicz-
    -Skowrońska, Rafał Sidorowicz, Wydawnictwo Wolumina.pl Daniel Krzanowski, Szczecin 2016, s. 261–270.

    O tłumaczeniach Nowego Testamentu na język indonezyjski (na przykładzie greckiego leksemu άρτος), „Język. Religia. Tożsamość” 2016, nr 1 (13), s. 267–286.

    https://jezyk.religia.tozsamosc.ajp.edu.pl/resources/html/article/details?id=224962

    The Methods of Expressing Obligation in English, Hungarian, and Polish Statutory Instruments. A Comparative Analysis of Selected Aspects of Deontic Modality, „Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae” 2016, vol. 61 (1), s. 1–30, DOI: http://dx.doi.org/10.1556/060.2016.61.1.1 (współautorki: Aleksandra Matulewska, Karolina Kaczmarek).

    Wilk w owczej skórze, czyli serigala berbulu domba. Uwagi o genezie wybranych polskich i indonezyjskich jednostek frazeologicznych, w: Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej. Geneza dawnych i nowych frazeologizmów polskich, red. Gabriela Dziamska-Lenart, Jarosław Liberek, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2016, s. 185–207.

    2015

    Cultural relevance of Indonesian phraseological units as contrasted with Polish, „Jurnal Humaniora” 2015, vol. 27, nr 1, s. 14–26, DOI: http://dx.doi.org/10.22146/jh.v27i1.6398.

    https://jurnal.ugm.ac.id/jurnal-humaniora/article/view/6398

    Ekwiwalencja słownikowa indonezyjskich i polskich idiomów, w: Języki słowiańskie w okresie przemian, red. Gabriela Olchowa, Mieczysław Balowski, Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Banská Bystrica 2015, s. 107–125.

    Indonesian and Polish idioms – in search of translation equivalents, w: Persidangan Penterjemahan Antarabangsa ke-15 (PPA-15). 15th International Conference on Translation (ICT-15). Sinergi Komuniti Terjemahan: Akademia, Industri dan Amalan Profesional. Synergising the Translation Community: Academia, Industry and Professional Practice, red. Haslina Haroon, Hasuria Che Omar, Goh Sang Seong, Norizah Ardi, Persatuan Penterjemah Malaysia, Institut Terjemahan & Buku Malaysia, Dewan Bahasa dan Pustaka, Perbadanan Kota Buku, Kuala Lumpur 2015, s. 433–442.

    Indonezyjskie i polskie idiomy – w poszukiwaniu ekwiwalentów tłumaczeniowych, „Poznańskie Spotkania Językoznawcze” 2015, t. 29: Pogranicza językoznawstwa polonistycznego. Prace dedykowane Profesorom Zygmuntowi Zagórskiemu i Karolowi Zierhofferowi dla uczczenia odnowienia doktoratów po pięćdziesięciu latach, red. M. Rybka, P. Wiatrowski, s. 137–158, DOI: http://dx.doi.org/10.14746/psj.2015.29.10.

    https://pressto.amu.edu.pl/index.php/psj/article/view/4154

    Morfologiczne wykładniki pozytywnych emocji w „Przewodniku Katolickim” z lat 1895–2005, „Poznańskie Studia Slawistyczne” 2015, nr 9, s. 165–183, DOI: http://dx.doi.org/10.14746/pss.2015.9.10.

    https://pressto.amu.edu.pl/index.php/pss/article/view/5749

    O potrzebie nowego słownika wymowy polskiej, w: Odkrywanie słowa – historia i współczesność, red. Urszula Sokólska, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok 2015, s. 491–502 [przedruk].

    Realia Nusantary w świetle indonezyjskiej frazeologii, w: Intercontinental Dialogue on Phraseology 3: Linguo-Cultural Research on Phraseology, red. Joanna Szerszunowicz, Bogusław Nowowiejski, Priscilla Ishida, Katsumasa Yagi, University of Bialystok Publishing House, Białystok 2015, s. 577–599.

    2014

    Jeszcze o genezie wybranych polskich i indonezyjskich jednostek frazeologicznych, „Język. Komunikacja. Informacja” 2014, t. 9, s. 147–163.

    Kilka uwag o nazwisku Mikołajczak, w: Beatus, qui alumnos educavit. Studia ofiarowane Profesorowi Stanisławowi Mikołajczakowi w siedemdziesięciolecie urodzin, red. Małgorzata Rybka, Przemysław Wiatrowski, Wydawnictwo Rys, Poznań 2014, s. 23–28.

    Profesora Michała Siedleckiego Jawa – przyroda i sztuka. Uwagi z podróży okiem językoznawcy – w stulecie wydania, w: Odcienie Indonezji, red. Renata Lesner-Szwarc, Oficyna Wydawnicza Kucharski, Toruń 2014, s. 31–47.

    “Przewodnik Katolicki”: Military Metaphors before Vatican Council II (Based on Materials, 1937–1939), w: The Language of Religion, Past and Present, eds. Stanisław Mikołajczak, Małgorzata Rybka, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2014, s. 441–451 [przedruk].

    The Need for a New and Modern Polish Pronouncing Dictionary, w: Fenomena Bahasa dalam Masyarakat Urban, ed. Deny Arnos Kwary, Airlangga University Press, Surabaya 2014, s. 322–328.

    Wybrane akty grzeczności w podręcznikach do nauczania języka indonezyjskiego. Część 2, w: Tekst – akt mowy – gatunek wypowiedzi, red. Urszula Sokólska, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok 2013, s. 215–230.

    2013

    „Dobra Czytanka wg św. ziom'a Janka” a tradycja polskiego stylu biblijnego, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2013, t. 20 (40), z. 2, s. 119–131 (współautor: Tomasz Lisowski).

    Informacje fonetyczno-ortofoniczne w podręczniku Tomasza Karpowicza „Kultura języka polskiego. Wymowa, ortografia, interpunkcja”, „Slavia Occidentalis” 2013, t. 70/1: Linguistica, s. 87–100 (współautor: Paweł Nowakowski).

    Leksykalno-frazeologiczne wskaźniki emocji w Słowniku gwary miejskiej Poznania pod redakcją Moniki Gruchmanowej i Bogdana Walczaka, w: Trwanie w języku... Pamięci Profesor Moniki Gruchmanowej w 10. rocznicę Jej śmierci, red. Anna Piotrowicz, Małgorzata Witaszek-Samborska, Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, Poznań 2013, s. 85–100.

    Nazwy własne kotów w gminie Łabiszyn (w powiecie żnińskim), w: Kot w kulturach świata, red. Elżbieta Skorupska-Raczyńska, Joanna Rutkowska, Wojciech Kuska, Wydawnictwo Naukowe Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim, Gorzów Wielkopolski 2013, s. 35–47 (współautorka: Jolanta Migdał).

    „Obelgę odwołuję...” – o pewnym typie ogłoszeń drobnych w „Przewodniku Katolickim” z lat 30. XX wieku, „Język Polski” 2013, z. 4, s. 261–273.

    Seperti kucing dengan anjing, czyli żyć jak pies z kotem.Kot w języku indonezyjskim (na wybranych przykładach), w: Kot w kulturach świata, red. Elżbieta Skorupska-
    -Raczyńska, Joanna Rutkowska, Wojciech Kuska, Wydawnictwo Naukowe Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim, Gorzów Wielkopolski 2013, s. 65–77.

    Wybrane akty grzeczności w podręcznikach do nauczania języka indonezyjskiego, w: Cum reverentia, gratia, amicitia… Księga jubileuszowa dedykowana Profesorowi Bogdanowi Walczakowi, t. III, red. Jolanta Migdał, Agnieszka Piotrowska-
    -Wojaczyk, Wydawnictwo Rys, Poznań 2013, s. 403–414.

    2012

    Desakralisierung der biblischen Botschaft? Die Hiphop-Fibel „Dobra Czytanka wg św. ziom'a Janka”, oder „Das Evangelium nach Johannes”, w: Wortsemantik zwischen Säkularisierung und (Re)Sakralisierung öffentlicher Diskurse, red. Alicja Nagórko, Georg Olms Verlag, Hildesheim-Zürich-New York 2012, s. 57–71 (współautor: Tomasz Lisowski).

    Methods of Expressing Obligation and Prohibition in English, Hungarian and Polish Statutory Instruments in the Aspect of Translation – in Quest for Translation Equivalents, w: Multilingual Processing in Eastern and Southern EU Languages: Low-Resourced Technologies and Translation, red. Cristina Vertan, Walther v. Hahn, Cambridge Scholars Publishing, Cambridge 2012, s. 27–38 (współautorki: Aleksandra Matulewska, Karolina Kaczmarek).

    O opipiałym kałmuku i zadudlanej bojónczce, czyli wyrażanie emocji w polszczyźnie miejskiej Poznania (na podstawie „Słownika gwary miejskiej Poznania” pod redakcją Moniki Gruchmanowej i Bogdana Walczaka), „Poradnik Językowy” 2012, z. 9, s. 72–85.

    2011

    Akcent wyrazowy w języku młodej inteligencji poznańskiej, w: Miasto – przestrzeń zróżnicowana językowo, kulturowo i społecznie, t. 3, red. Małgorzata Święcicka, Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz 2011, s. 119–144 (współautor: Paweł Nowakowski).

    Grzeczność papieska. Akty etykiety językowej w listach prywatnych Jana Pawła II do Marka i Zofii Skwarnickich, „Słowo. Studia językoznawcze” 2011, nr 2, s. 88–108.

    O deprecjacji językowej w „Przewodniku Katolickim” z lat 1895–1939, w: Nasz język w przeszłości – nasza przeszłość w języku 1, red. Izabela Kępka, Lucyna Warda-Radys, Wydawnictwo „Bernardinum” Sp. z o.o., Pelplin 2011, s. 265–276.

    2010

    Czy „Dobra czytanka wg św. ziom’a Janka” przemawia? Komentarz lingwistyczny na podstawie wypowiedzi internautów, w: Przeobrażenia w języku i komunikacji medialnej na przełomie XX i XXI wieku, red. Małgorzata Karwatowska, Adam Siwiec, Wydawnictwo Drukarnia BEST PRINT s.c., Chełm 2010, s. 79–87 (współautor: Tomasz Lisowski).

    Ekspresywizmy leksykalne w „Przewodniku Katolickim” z lat 1895–2005. Peiorativa pierwotne, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2010, t.  17 (37), s. 163–189.

    Prywatny świat emocji Jana Pawła II. Spojrzenie językoznawcy, w: Między dawnymi a nowymi słowy, red. Elżbieta Skorupska-Raczyńska, Joanna Rutkowska, Wydawnictwo Państwowej Szkoły Zawodowej, Gorzów Wielkopolski 2010, s. 161–181.

    2008

    Fonetyka polszczyzny miejskiej Poznania – perspektywy badawcze, w: Miasto – przestrzeń zróżnicowana językowo, kulturowo i społecznie, t. 2, red. Małgorzata Święcicka, Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz 2008, s.  85–106 (współautor: Paweł Nowakowski).

    Translacyjne aspekty wyrażania nakazu w polskich, angielskich i węgierskich aktach normatywnych, „Scripta Neophilologica Posnaniensia” 2008, t. IX, s. 163–184 (współautorki: Aleksandra Matulewska, Karolina Kaczmarek).

    2007

    Elementy stylu religijnego w listach prywatnych Jana Pawła II do Marka i Zofii Skwarnickich, w: Język religijny dawniej i dziś III, red. Paweł Bortkiewicz, Stanisław Mikołajczak, Małgorzata Rybka, Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”, Poznań 2007, s. 131–139.

    Nadawca i odbiorca w listach prywatnych Jana Pawła II do Marka i Zofii Skwarnickich, „Poradnik Językowy” 2007, z. 3, s. 13–24.

    Struktura listów prywatnych Jana Pawła II do Marka i Zofii Skwarnickich, w: Poznańskie Spotkania Językoznawcze, t. XVI, red. Zdzisława Krążyńska, Zygmunt Zagórski, Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, Poznań 2007, s. 141–153.

    2006

    Emocjonalizmy słowotwórcze i leksykalne w przedwojennym „Przewodniku Katolickim”, w: Wyrażanie emocji, red. Kazimierz Michalewski, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2006, s. 272–280.

    Językowe wykładniki negatywnych emocji w przedwojennym „Przewodniku Katolickim”, w: Wokół językowej funkcji emocjonalnej. Fakty dawne i współczesne, red. Krystyna Wojtczuk, Viloletta Machnicka, Wydawnictwo Akademii Podlaskiej, Siedlce 2006, s. 325–335.

    Nazywanie Jana Pawła II w polskiej telewizji, „Język Polski” 2006, z. 5, s. 329–337.

    O strukturalnych składnikach spójności listów Marii Konopnickiej do Ignacego Wasiłowskiego, „Język. Komunikacja. Informacja” 2006, t. I, s. 127–142.

    2005

    Językowe wykładniki pozytywnych emocji w przedwojennym „Przewodniku Katolickim”, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2005, t. XII (XXXII), s. 207–222.

    Metaforyka militarna w przedsoborowym „Przewodniku Katolickim” (na materiale z lat 1937–1939), w: Język religijny dawniej i dziś II, red. Stanisław Mikołajczak, Tomasz Węcławski, Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”, Poznań 2005, s. 323–336.

    2004

    Cyfryzacja w badaniach lingwistycznych, w: Cyfryzacja w procesach komunikowania, red. Wanda Krzemińska, Paweł Nowak, Sorus S.C. Wydawnictwo i Drukarnia, Poznań 2004, s. 35–43 (współautorzy: Piotr Nowak, Paweł Nowakowski).

    „Decydujcież się po męsku, zdobądźcież się co tchu na moralny zamach stanu w duszach waszych”, czyli o perswazji w „Przewodniku Katolickim” z lat 1937–1939, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2004, t. XI (XXXI), s. 165–187.

    Bibliografie

    2014

    Wykaz prac Profesora Stanisława Mikołajczaka (za lata 1967–2013), w:Beatus, qui alumnos educavit. Studia ofiarowane Profesorowi Stanisławowi Mikołajczakowi w siedemdziesięciolecie urodzin, red. Małgorzata Rybka, Przemysław Wiatrowski, Wydawnictwo Rys, Poznań 2014, s. 15–23 (współautor: Małgorzata Rybka).

    Recenzje

    2017

    Agnieszka Sieradzka-Mruk, „Radość i nadzieja, smutek i trwoga” w nabożeństwie drogi krzyżowej. Wybrane aspekty ewolucji dyskursu religijnego w XX wieku na przykładzie leksyki dotyczącej uczuć, Biblioteka „LingVariów”, t. 20, Księgarnia Akademicka, Kraków 2016, ss. 255, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2017, vol. 24 (44), nr 1, s. 211–218, DOI: 10.14746/pspsj.2017.24.1.15.

    2016

    Bogusław Dunaj, Gramatyka współczesnego języka polskiego. Część 1. Fonetyka i fonologia, Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Tarnowie, Tarnów 2015, ss. 95, „Poradnik Językowy” 2016, z. 6, s. 108–113.

    2015

    Agnieszka Rosińska-Mamej, Fonetyka i fonologia języka polskiego. Skrypt dla studentów, Wydawnictwo Uniwersytetu Jana Kochanowskiego, Kielce 2014, ss. 99, „Poznańskie Spotkania Językoznawcze” 2015, t. 29: Pogranicza językoznawstwa polonistycznego Prace dedykowane Profesorom Zygmuntowi Zagórskiemu i Karolowi Zierhofferowi dla uczczenia odnowienia doktoratów po pięćdziesięciu latach, red. M. Rybka, P. Wiatrowski, s. 171–178, DOI: http://dx.doi.org/10.14746/pss.2015.9.10.

    Anna Piotrowicz, Słownictwo pism Stefana Żeromskiego, tom 16: Życie towarzyskie, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2014, ss. 239, „Poradnik Językowy” 2015, z. 5, s. 114–118.

    Obraz emocjonalności w tekstach folkloru. Agnieszka Wełpa, Językowe komunikowanie uczuć w pieśniach ludowych z Warmii i Mazur, Wydawnictwo LIBRON, Kraków 2014, ss. 440, „Poznańskie Studia Slawistyczne” 2015, nr 9, s. 511–519.

    2014

    Ewa Binkuńska, Higiena i emisja głosu mówionego, Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz 2012, ss. 193, „Poradnik Językowy” 2014, z. 4, s. 108–112.

    Józef Porayski-Pomsta, Joanna Kwasiborska-Dudek, Olga Jauer-Niworowska, Dorota Lipiec, Izabela Więcek-Poborczyk, Małgorzata Golanowska, Alicja Malinowska, Znaki fonetyczne do zapisu poprawnych i zdeformowanych realizacji fonemów języka polskiego w alfabetach międzynarodowym i slawistycznym, Przedsiębiorstwo Glottispol sp. z o.o., Gdańsk 2013, ss. 119, „Slavia Occidentalis” 2014, t. 70/1: Linguistica, s. 195–198.

    Magdalena Czachorowska, Wojna i wojskowość w „Faraonie” Bolesława Prusa, Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz 2014, ss. 144, „Slavia Occidentalis” 2014, t. 70/1: Linguistica, s. 199–202.

    Małgorzata Golanowska, Joanna Kwasiborska, Dorota Lipiec, Aleksandra Sienniak, Danuta Emiluta-Rozya, Wybrane zagadnienia logopedyczne. Część III: ś, ź, ć, dź, Wydawnictwo KOMLOGO, Gliwice 2011, ss. 86, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2014, t. 21 (41), z. 1, s. 207–211.

    Marcin Maciołek, Jolanta Tambor, Głoski polskie. Przewodnik fonetyczny dla cudzoziemców i nauczycieli uczących języka polskiego jako obcego, Wydawnictwo Gnome, Katowice 2012, ss. 91 + płyta CD, 47 plansz z rentgenogramami głosek polskich, „Slavia Occidentalis” 2014, t. 70/1: Linguistica, s. 191–194.

    2013

    Barbara Karczmarczuk, Wymowa polska z ćwiczeniami, wyd. II rozszerzone i uzupełnione, Wydawnictwo Asocjacja Logopedic, Lublin 2012, ss. 240 + płyta CD, „Język Polski” 2013, z. 3, s. 229–232.

    Magdalena Czachorowska, Świat roślin w pismach Bolesława Prusa, Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz 2012, ss. 181, „Poradnik Językowy” 2013, nr 10, s. 101–104.

    Małgorzata Święcicka, Pieniądz we współczesnej polszczyźnie. Studium semantyczno-leksykalne, Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz 2012, ss. 423, „Poradnik Językowy” 2013, z. 5, s. 125–127.

    Tomasz Karpowicz, Kultura języka polskiego. Wymowa, ortografia, interpunkcja, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2012 [3 dodruk] ss. 197, „Słowo. Studia Językoznawcze” 2013, nr 4, s. 216–220.

    2012

    Zdzisława Orłowska-Popek, Emocje w wypowiedziach uczniów niesłyszących,Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego, Kraków 2011, ss. 276, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2012, t. 19 (39), z. 2, s. 193–198.

    2008

    Irena Kamińska-Szmaj, Agresja językowa w życiu publicznym. Leksykon inwektyw politycznych 1918–2000, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 2007, ss. 370 + 2 nlb., „Język Polski” 2008, z. 4/5, s. 391–395.

    2007

    Jolanta Sławek, Czytelnik uwolniony? Perswazja we współczesnej informacji prasowej, Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”, Poznań 2007, ss. 159, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2007, t. XIV (XXXIV), s. 255–257.

    2006

    Onimizacja i apelatywizacja, pod red. Z. Abramowicz, E. Bogdanowicz, Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, Białystok 2006, ss. 665, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2006, t. XIII (XXXIII), s. 259–266.

    Polszczyzna bydgoszczan. Historia i współczesność 2, pod red. M. Święcickiej, Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego, Bydgoszcz 2005, ss. 204, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2006, t. XIII (XXXIII), s. 307–312.

    2005

    Maria Wojtak, Gatunki prasowe, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin 2004, ss. 327 + 2 nlb., „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2005, t. XII (XXXII), s. 281–287.

    Studia nad językiem, informacją i komunikacją, pod red. W. Krzemińskiej i P. Nowaka, Wydawnictwo Sorus, Poznań 2003 [2004], ss. 208, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2005, t. XII (XXXII), s. 259–263.

    Sprawozdania, przedmowy i in.

    2017

    Sprawozdanie z sesji naukowej poświęconej pamięci Zofii Zierhofferowej, „Język Polski” 2017, z. 3, s. 145–148.

    Sprawozdanie z V sympozjum naukowego z cyklu „Perspektywy współczesnej frazeologii polskiej” pt. „Frazeologia w stylach i gatunkach mowy”, Poznań, 7 listopada 2016 r., „Język Polski” 2017, z. 1, s. 150–154.

    2015

    Przedmowa, „Poznańskie Spotkania Językoznawcze” 2015, t. 29 i t. 30: Pogranicza językoznawstwa polonistycznego Prace dedykowane Profesorom Zygmuntowi Zagórskiemu i Karolowi Zierhofferowi dla uczczenia odnowienia doktoratów po pięćdziesięciu latach, red. Małgorzata Rybka, Przemysław Wiatrowski, s. 7–8 (współautorka: Małgorzata Rybka).

    Sprawozdanie z IV sympozjum naukowego z cykluPerspektywy współczesnej frazeologii polskiej” pt.Geneza dawnych i nowych frazeologizmów polskich”, Poznań, 18 listopada 2014 r., „Poradnik Językowy” 2015, z. 4, s. 123–127.

    2014

    O Profesorze Stanisławie Mikołajczaku słów kilka, w: Beatus, qui alumnos educavit.Studia ofiarowane Profesorowi Stanisławowi Mikołajczakowi w siedemdziesięciolecie urodzin, red. Małgorzata Rybka, Przemysław Wiatrowski, Wydawnictwo Rys, Poznań 2014, s. 11–13 (współautorka: Małgorzata Rybka).

    Sprawozdanie z III Ogólnopolskiej Konferencji Naukowej z cyklu „Kultura komunikacji językowej” pt. „Kultura języka w komunikacji zawodowej”, Będlewo, 13–14 maja 2013 r., „Poradnik Językowy” 2014, z. 1, s. 107–109.

    2009

    Konferencja naukowa z okazji VIII Dnia Papieskiego, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 2009, t. XV (XXXV), 293–295.

    2008

    Konferencja naukowa z okazji Dnia Papieskiego w Poznaniu, „Język Polski” 2008, z. 3, s. 259–260.

    Książki popularnonaukowe

    2014

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn, wyd. 2. popr. i uzup., Wydawnictwo Rys, Poznań 2014, ss. 105.

    2013

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn, Wydawnictwo Rys, Poznań 2013, ss. 105.

    Artykuły popularnonaukowe

    2017

    Dni Indonezyjskie w Poznaniu, „Życie Uniwersyteckie” 2017, nr 6 (285), s. 25.

    Sztuka Bali w Poznaniu, „Durian. Magazyn o Indonezji” 2017, nr 3, s. 16.

    2015

    Jak Indonezyjczycy nazywają swój kraj?, „Durian. Magazyn o Indonezji” 2015, nr 2, s. 3.

    Ło słodko godzino, rychtyk zadudlana kletuśnica z landu!, czyli o tym, jak poznaniacy wyrażają emocje, „Kronika Miasta Poznania” 2015, nr 2: Gwara, red. Bogdan Walczak, Grażyna Wrońska, s. 62–72.

    Realia Nusantary w świetle indonezyjskiej frazeologii. Część 1. Geografia, „Durian. Magazyn o Indonezji” 2015, nr 2, s. 4–5.

    2014

    Bahasa Indonesia – najłatwiejszy język świata?, „Durian. Magazyn o Indonezji” 2014, nr 1, s. 4–5 (współautor: Krzysztof Kowalski).

    Kilka uwag o słowie durian, „Durian. Magazyn o Indonezji” 2014, nr 1, s. 8–9.

    2013

    Obelgę rzuconą na p. Sz. Kończala niniejszem odwołuję. Fr. Smaruj. O pewnym zwyczaju grzecznościowym, „Pałuki” 2013, nr 20, s. 14.

    Lubostroń – historia nazwy emocjami pisana, „Pałuki” 2013, nr 30, s. 15.

    Obraz kota w języku indonezyjskim, „Kocie Sprawy” 2013, nr 7–8, s. 42–44.

    2012

    Przewodnik po języku, „Przewodnik Katolicki” 2012, nr 2, s. 44–45.

    Ulica Druskienicka czy Druskiennicka?, „Na Skraju” 2012, nr 2, s. 12.

    2008

    Przeszłość w nazwach zaklęta. O nazwie Klotyldowo, „Łabiszyńskie Echo” 2008, nr 1, s. 5.

    2007

    Przeszłość w nazwach zaklęta. O nazwie Jeżewo, „Łabiszyńskie Echo” 2007, nr 3, s. 5.

    Przeszłość w nazwach zaklęta. O nazwie Lubostroń, „Łabiszyńskie Echo” 2007, nr 4, s. 5.

    Przeszłość w nazwach zaklęta. O nazwie Łabiszyn, „Łabiszyńskie Echo” 2007, nr 1, s. 5.

    2006

    Ten, który był z rodu Polaków, „Przewodnik Katolicki” 2006, nr 14, s. 26–27.

    2005

    Zastępca Chrystusa. Jak dawny „Przewodnik Katolicki” nazywał Papieża, „Przewodnik Katolicki” 2005, nr 7, s. 21–22.

    Popularnonaukowe audycje radiowe

    2015

    Profesor Zygmunt Zagórski – badacz gwar pałuckich, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 10 kwietnia 2015 r.

    Erazm Edward Rykaczewski – zapomniany uczony. Część 2, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 9 kwietnia 2015 r.

    Erazm Edward Rykaczewski – zapomniany uczony. Część 1, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 8 kwietnia 2015 r.

    Rodowe nazwy miejscowe na Pałukach, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 7 kwietnia 2015 r.

    Pradawne imiona w pałuckich nazwach miejscowych ukryte, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 6 kwietnia 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 15, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 6 marca 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 14, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 5 marca 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 13, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 4 marca 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 12, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 3 marca 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 11, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 2 marca 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 10, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 6 lutego 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 9, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 5 lutego 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 8, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 4 lutego 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 7, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 3 lutego 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 6, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 2 lutego 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 5, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 16 stycznia 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 4, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 15 stycznia 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 3, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 14 stycznia 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 2, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 13 stycznia 2015 r.

    Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Część 1, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 12 stycznia 2015 r.

    2014

    Pałuckie nazwiska Polaków, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 24 października 2014 r.

    Tajemnicza nazwa Brzyskorzystew, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 23 października 2014 r.

    Ślady rodu Skórzewskich w nazwach zapisane, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 22 października 2014 r.

    O rycerzu Margonie i szyciu szub, czyli skąd pochodzą nazwy pałuckich miejscowości. Część 2, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 21 października 2014 r.

    O rycerzu Margonie i szyciu szub, czyli skąd pochodzą nazwy pałuckich miejscowości. Część 1, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 20 października 2014 r.

    Co o Pałukach mówią nazwy miejscowe? Część 2, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 17 października 2014 r.

    Co o Pałukach mówią nazwy miejscowe? Część 1, audycja „Były sobie Pałuki” w Radiu Żnin, 16 października 2014 r.

    O książce Nazwy miejscowości gminy Łabiszyn. Gość Radia Żnin FM: Przemysław Wiatrowski, Radio Żnin, 14 stycznia 2014 r.