dr Aleksandra WIECZORKIEWICZ

Zdjęcie do dokumentów przedstawiające młodą, szczupłą blondynkę w bladoróżowej bluzce i z wisiorkiem na szyi.

Literaturoznawczyni, translatolożka, badaczka w Zespole ds. Badań nad Literaturą i Kulturą Dziecięcą na Wydziale Filologii Polskiej i Klasycznej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Jej zainteresowania badawcze obejmują teorię i praktykę przekładu, polskie tłumaczenia angielskiej literatury dziecięcej „złotego wieku” oraz studia nad polską literaturą dziecięcą pierwszej połowy XX stulecia. Jest autorką rozprawy doktorskiej Złote pióra. Twórczość George’a MacDonalda, Jamesa Matthew Barriego oraz Cicely Mary Barker, jej polska recepcja i nowe przekłady nagrodzonej przez Prezesa Rady Ministrów (2023) oraz monografii „Piotruś Pan w Ogrodach Kensingtońskich” Jamesa Matthew Barriego. Kontekst – Interpretacja – Przekład (Wydawnictwo KUL, Lublin 2018) i W obcej Leśmianii. Poezja Bolesława Leśmiana w przekładach na język angielski, (Wydawnictwo „Poznańskie Studia Polonistyczne”, Poznań 2019); tłumaczy również teksty naukowe i książki dla dzieci z języka angielskiego. Współpracuje m.in. z Centre for Book Publishing and Cultures (CBCP) na University of Reading w Wielkiej Brytanii. Jest opiekunką naukowego Koła Sztuki dla Dzieci „Na Wysokiej Górze” WFPiK UAM.

ORCID

Publikacje